SZITTYA (2) szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint SZITTYA (2) szó jelentése, értelmezése:

fn. tt. szittyát. Régi nép neve. A régi görög íróknál: sxuqhV, a latinoknál: scytha. Nálunk is régebben egészen a latin szerént ejtetett. Némelyek görögösen skütha-nak is írják. A görögöknél még így neveztek bizonyos szolgákat is, kik nyilvános poroszlóféle szolgálatot teljesítettek, vagy mint némelyek tartják, idegenszerü ruhájoktól, vagy mivel e szolgálatra valóságos scythákat, mint erős, izmos férfiakat alkalmaztak; ugyanezeket másképen toxothV (a többesben: tnxotai) néven nevezték, mely szónak ,ijász' (Bogenschütz) jelentése van. A scythákat főképen két régi iró ismerteti: Herodot és Ptolemaeus. Herodot Krisztus előtt 480-ik évben született, és híres történelmi munkájának megirását a tudósok élte 44-ik évére teszik. Szerénte Scythia (Szittyahon) határai valának délnyugot felé az Ister (Duna) folyam (torkolatai), keletre a Maeotis tava (Azov tenger) és Tanais (Don) folyam, nyugotra az Agathyrsi hegyek (erdélyi keleti és déli hegyláncolatok), a Dniester és Bog (Bug) folyók tőforrásai, északra, messze a Borysthenes (Dnieper) torkolatától egy nagy pusztaság, délre a Pontus euxinus (Fekete-tenger); vagy mint egyik újab., külföldi munkában röviden olvasható: Scythák neve alá foglalták a görögök már kora időben, azon népségeket, melyek a mai Moldva és Oláhországban, déli Oroszország téres sikságain és Krim félszigeten lakozának, és akik Herodot eléadása szerént magukat a király melléknevétől skolot néven nevezék. E névre nézve érdekes lesz itt közölni, miket róla főképen Neuman munkája (Die Hellenen im Skythenlande) után Télfy János tagtársunk közöl: "A skolot név még ma is fönáll a mongoloknál: minthogy Burät nevü törzsük szintigy neveztetik.... E szó mongol törzse dzol am. szerencse, siker, s innen dzoltu v. dzoltai am. szerencsés. S így már azt is tudhatjuk, hogy a scythák királyának mellékneve: szerencsés, t. i. dzoltu v. dzoltai. "Ha a görögök szerént a scythák magukat skelotoknak nevezték, világos, hogy amaz előbb., név nem szittya (scytha) szó. Magára a ,scytha' névre nézve némelyek azt mondják, hogy nyilazási ügyességök miatt nevezték így, s hogy e nevet a szlávoktól tanulták volt. Lithvániában még most is hallani e szót szauti = lőni v. lövész, nyilazni v. nyilas. Livonia, Finnland, Laponia és Kurlandban e szó skytta, kytta, kyt = ijász; s ezt a régi poroszok szythi-nek hívták. Pellontier ellenben a kérdéses szót a német ziehen-től (költözködni) származtatja, mivel a scythák vándor nép valának. (Larcher: Histoire d' Herodote 3. köt. 414. l.). Legújabb időben Cyprien Robert (Le mond slave, Paris. 1852. II. köt. 68. l.), az illyr nyelvből magyarázza a scytha szót, és pedig szkitati igéből, melynek jelentése: kóbor életet viselni (csatangolni). Ezen szó, úgymond, a szlávoktól ment át a görögökhöz, kik annyira visszaéltek vele, hogy különféle barbár népeket jelöltek ezen általános névvel. "Mások arra hivatkoznak, hogy a szlávok még jelenleg is csud-oknak nevezik a finneket, s hogy csud nem más, mint a görög sxuJ. De erre azt lehet válaszolni, hogy a szlávok minden idegent neveztek csudnak, s csak, későbben kiválólag a finneket. S azután nem is lehet bebizonyítani, hogy a görögök a szlávoktól vették volna át a scytha (scuJ szót. A scythákkal szomszédos nép, melyet a görögök legelőször tanultak ismerni, valának a géták a Balkán és alsó Duna között; ezek pedig thrákok voltak. Valószinü tehát, hogy görögök ezeknél hallották legelőször a scytha nevet. (Neuman 139, 140. l.)." Még egy véleményt talál az olvasó e Szótárban a CSUD v. CSÚD cikk alatt. Herodotból minden esetre kitűnik, hogy a scytha (scuJhV név, akárkitől vették a görögök, nem scytha szó, mert Herodot nagy tekintélyű ős történetíró szerént, mint fönteb., láttuk, azon népség magát királyuk melléknevétől s

Betűelemzés "SZITTYA (2)" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): ... --.. .. - - -.-- .-

A szó 7 betűs karakterrel van leírva, ebből 2 magánhangzó (28.6%). Ez 9.65 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 0 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 1.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: )2( AYTTIZS.

Keresés az interneten "SZITTYA (2)" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: SZITTYA (2) Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika